By The Light Of The Silv'ry Moon



Музыкант: Doris Day
Альбом: Miscellaneous
Длина: 2:52
Стиль: Джазз

Перевод с английского на русский: Doris Day
Miscellaneous
By The Light Of The Silv’ry Moon
By the Light Of the Silv’ry Moon
Doris Day

This version did not chart BUT it was charted:
In 1910 by Billy Murray and the Haydn Quartet (#1), Ada Jones (#2), and The Peerless
Quartet (#2)
In 1942 by Ray Noble (#12)
In 1944, a reissue by ray Noble (#23)
Featured in the musical revue «Ziegfeld Folllies»
Words by Edward Madden
Music by Gus Edwards

By the light of the silv’ry moon I want to spoon
To my honey I’ll croon love’s tune
Honey moon, keep a-shinin’ in June
Your silv’ry beams will bring love’s dreams
We’ll be cuddlin’ soon by the silv’ry moon

Place? Park
(Scene dark)
Silv’ry moon is shining through the trees
(Cast: two) Me, you
(Summer kisses floating on the breeze)
Act one (Be done)
Dialog «where wouldja like to spoon?»
(My cue) With you
(Underneath the silv’ry moon)

(By the light of the silv’ry moon I wanna spoon)
(To my honey I’ll croon love’s tune)
(Honey moon, keep a-shinin’ in June)
(Your silv’ry beams will bring love’s dreams)
(We’ll be cuddlin’ soon by the silv’ry moon)

(Act two. Scene new)
Roses blooming all around the place
(Cast three) You, me,
Preacher with a solemn-looking face
(Choirs sings, bell rings)
(Preacher: «You are wed forever more»)
(Act two all though)
Ev’ry night the same encore

By the light (not the dark but the light) of the silvery moon (not the sun but the moon)
I wanna spoon (not croon but spoon)
To my honey I’ll croon love’s tune
Honeymoon (honey moon, honey moon), keep a-shinin’ in June
Your silv’ry beams will bring love’s dreams
We’ll be cuddlin’ soon by the silvery moon
(The silv’ry moon)

Дорис Дэй
Разное
При свете Станц засек Луна
Свет Silv каждый Луна
Дорис День

Эта версия не диаграммы, НО он был наметили:
1910 Билли Мюррей и Гайдн Квартет (#1), Имя, Джонс (#2), и Peerless
Квадроциклы (#2)
В 1942 Ray Noble (#12)
В 1944 году, переиздание на ray Noble (#23)
Показал мюзикл «Ζίγκφελντ Folllies»
Слова Эдвард Мэдден
Музыка Гас Эдвардс

По свет сереб’rynek центрального) луна я хочу, чтобы ложка
В моей мед я буду петь любовь, музыка
Медовый месяц, держать a-светящиеся Июнь месяц
Silv ваши речи очень помогает балки нести любовь, мечты
Давайте быть ласки вскоре silv ry луна

Место? Парк
(Сцена темный)
Silv каждый луна светит сквозь деревья
В ролях: два), Мне, вы
(Летние поцелуи, плавая в breeze)
Акт (Быть сделанным)
Диалог «где будь любезен, выбирай выражения, как в ложке?»
(Моя кошка) с Вы
(Под лмл и луна)

(В свете сереб ry для Луны я хочу, чтобы ложка)
(Для моего меда, я буду петь о любви мелодия)
(Мед Луны, держать сияет в Июня)
(Ваш сереб ry для Пучков принесет любовь мечты)
(Мы обниматься в ближайшее время, с сереб всегда Луна)

(Второй Акт. Сцена новый)
Розы цветут повсюду
(Бросок трех) Вы, Я,
Проповедник с торжественным лицом
(Кукуруза поет, колокол звонит)
(Папа: «Ты ср навсегда подробнее»)
(Акт и все)
# Каждый вечер то же самое на бис

Света (не темно, но свет луны серебристый (не солнце, а луна)
Я хочу, чтобы ложка (не поют, а ложкой)
На мой мед я буду петь любовь настроиться
Медовый месяц (honey moon, мед moon), чего-светящийся в июне
Ваш silv ‘ ry пучков принесет любовь Мечты
Мы будем обниматься в ближайшее время, через серебряный луна
(Станц ry для Луны)


добавить комментарий